– 09-02-2017 –
per Xavier Cunyat Rios
El dimarts passat faltà a Paris Tzvetan Todorov (Sofia, Bulgària, 1939 – París, França 2017), historiador, filòsof i assagista.
Va ser director d’investigacions honorari al Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) de París. L’any 1963, en la seua fugida del comunisme totalitarista, va adoptar la nacionalitat francesa i va fixar la residència a París, on va estudiar Filosofia del llenguatge. Va impartir classes a l’École Pratique des Hautes Études i a la Universitat de Yale, encara que les seves lliçons magistrals es van escoltar també a les aules de les universitats de Nova York, Columbia, Harvard i Califòrnia.

Des del 1968 fins al 2005 va treballar al Centre d’Investigacions sobre les Arts i el Llenguatge del CNRS, del qual també va ser director. Autor prolífic, ha cultivat gairebé tots els gèneres literaris. Els seus assajos han abastat la teoria de la literatura, la filosofia, la història i l’art. Entre els seus títols més recents, cal destacar La conquista de América: el problema del otro (Siglo XXI, 2010), Nosotros y los otros: reflexión sobre la diversidad humana (Siglo XXI, 2010), La experiencia totalitaria (Galaxia Gutenberg, 2010) i Murs caiguts, murs aixecats (Breus CCCB, 2011), Vivir solos juntos (Galaxia Gutenberg, 2011) i Goya. A la sombra de las luces (Galaxia Gutenberg, 2011).
Entre altres reconeixements, va ser distingit amb la medalla de l’Orde de les Arts i de les Lletres i el premi Príncep d’Astúries de les Ciències Socials 2008.
En el que segueix tractaré de fer una ressenya d’una de les seues obres més conegudes: La conquista de América: el problema del otro.
La Conquesta d’Amèrica, de Tzvetan Todorov, és una interessant contribució a l’anàlisi de la història de l’anomenada “trobada de dos mons”. No obstant això, les línies d’anàlisi que segueix l’autor en aquesta obra són més que historiogràfiques i se situen en el camp de la filosofia, i més concretament en el de l’antropologia, des d’on reprèn les preocupacions clàssiques sobre l’Altre. Aquestes línies d’anàlisi són: el descobriment del Jo és possible només a través de la descoberta de l’Altre, el qual és només una abstracció construïda pel Jo; una altra estableix: el passat s’anuncia al present, i com a part de la recerca del Jo actual, és important l’estudi del Nosaltres en el passat.
A partir d’aquestes línies, Todorov es proposa demostrar en aquest treball el següent: 1) que la conquesta d’Amèrica vaticina i estableix la nostra identitat present i la nostra nova relació amb l’Altre, i 2) que el triomf de la Conquesta es va deure, primer, al “art de l’adaptació i la improvisació” dels conqueridors; segon, a la seua superioritat en la comunicació dels signes, i tercer, al fet que en les múltiples combinacions de la tríada amor-conquesta-coneixement (sobre l’Altre) subjeia la ferma convicció de la superioritat europea i, conseqüentment, que calia assimilar als nadius.
El Descobriment d’Amèrica
És un lloc comú afirmar que l’afany de trobar nous mons tenia com a principal motivació l’obertura de nous mercats, la incorporació de noves àrees d’explotació colonial i, en curt, l’enriquiment dels homes que es van sumar a les diferents circumnavegacions de l’època. Todorov, però, afirma que a aquestes motivacions caldria sumar la del “servei a Déu; la de la simple alegria de contemplar a la natura, i la necessitat de buscar noves històries per explicar. Així, el diví, el natural i l’humà, van ser els eixos sobre els quals va girar l’empresa de l’anomenat Descobriment d’Amèrica”. A dir d’aquest autor, Colom desitjava sobre totes les coses difondre la religió catòlica al voltant del món, raó per la qual va expressar en repetides ocasions el seu desig de reconquerir Jerusalem. Sabia, però, que per a tal empresa requeria de vasts recursos materials, els quals pretenia trobar en el Nou Món. D’aquesta manera, els propòsits religiosos i d’enriquiment eren complementaris per l’explorador genovès. Però, a més, en repetides ocasions Colom va afirmar que, tot i que no hi hagués cap recompensa material per les seues travessies, la sola possibilitat d’observar les belleses d’aquestes terres (el verd dels seus boscos i els diversos colors dels ocells) ja constituïa en si una recompensa. Aquesta passió per la naturalesa del navegant europeu queda de manifest en els seus diaris de viatge, plens de descripcions detallades d’animals i plantes. Finalment, Colom desitjava enormement ocupar el lloc que Marco Polo havia deixat com a relator d’històries èpiques, ja que després de tot les seves mateixes travessies s’inspiraven per les històries del seu predecessor.

D’altra banda, allò Diví és abans de res el prisma del qual Colom interpreta allò Natural i allò Humà. Ell no va a la trobada del desconegut, sinó a la trobada de les seues preconcepcions. Observa a través de les seues creences, i interpreta només en funció d’elles. Així, descobreix el paradís terrenal i rectifica la “falsa” idea que es tenia de les sirenes com a éssers bells. Per això es converteix en hàbil intèrpret dels signes de la natura: coneix als astres i endevina amb certesa la proximitat de terra ferma o l’or, i així, tot i les barreres del llenguatge, diu entendre als nadius del nou Món. En realitat, però, l’única cosa que Colom entenia era el que ja hi havia en els seus fonaments religiosos i el que havia llegit en les històries de Marco Polo. Per això, quan els signes d’allò Natural o d’allò Humà xocaven amb les seues preconcepcions, optava per creure en les segones, argumentant que els primers estaven equivocats: això el condueix, per exemple, a afirmar que havia entès perfectament, de veu dels nadius, que Cuba era una terra vasta en riqueses, encara que després assegura que els nadius s’equivoquen quan afirmen que Cuba és una illa.
Aquestes preconcepcions determinen que Colom percebera l’Altre d’una manera altament etnocèntrica: l’indígena és simplement diferent, homogeni i sense atributs culturals. Tot el que l’explorador destaca com característic dels nadius es redueix al color de la seua pell i a la seua alçada, diferents a les de l’europeu, però semblants entre ells; per Colom, tots tenen la mateixa alçada, la mateixa nuesa, i tots van pintats igual. Més encara, cap té llengua, llei, ni religió.

D’aquesta manera, afirma Todorov, Colom va descobrir Amèrica, però no als americans. La seva percepció etnocèntrica de l’Altre, prové de la convicció de superioritat que l’europeu tenia, va aniquilar tota intenció de coneixement etnogràfic real de l’altre (encara que no de la seua invenció), i va establir les bases per a la justificació de l’esclavisme i de l’assimilació dels indígenes. Per Colom els natius no eren més que part del paisatge natural del Nou Món, éssers estranys com ara ocells, plantes, animals diversos que no tenen drets ni voluntat, i que constitueixen espècimens dignes de qualsevol col·lecció per a ser mostrada a Europa. D’aquests nadius no hi ha res a aprendre, ni la seua llengua, ni els seus costums, molt menys les diferències que (a més, imperceptibles) tenen entre si. Així, per Colom no calia conèixer als indígenes; n’hi havia prou amb inventarlos de la perspectiva de les seues preconcepcions religioses o novel·lístiques, com a nobles salvatges, com els millors éssers al món, o com els més cruels, hostils i covards, la esclavitud es justificava per les seues criminals pràctiques caníbals. Per això calia transformar-los, assimilar-los. De fet, com per Colom el diferent era sinònim d’absència, en el Nou Món no existia res, sinó que tot estava per fundar: nous noms, noves creences religioses, nous costums. I aquesta és precisament la missió que Colom descobreix per si: la assimilació dels indígenes (després de tot, l’intercanvi d’or per religió era just des de la seua perspectiva) i l’edificació de l’Altre sobre els fonaments de les seues preconcepcions.
La Conquesta
Tot i que és àmpliament acceptat atribuir l’èxit de la conquesta d’Amèrica a la superioritat bèl·lica dels espanyols i a les malalties epidèmiques, Todorov afirma que aquest èxit va obeir fonamentalment -encara que no exclusivament- a la convicció europea de la seua superioritat cultural. Això va permetre als colonitzadors desenvolupar una gran capacitat d’adaptabilitat, d’entesa dels signes de l’Altre, de comunicació dels seus propis signes a l’Altre, i de convergència en els aspectes pragmàtics que la Conquesta incloïa: una altra vegada, la certesa en la necessitat d’assimilar l’indígena.
Igual que en el cas de Colom, els conqueridors espanyols van assumir la diferència de l’Altre com a signe d’absència, i per tant d’inferioritat cultural. Per exemple, la diferència idiomàtica dels indis va ser per als espanyols sinònim de la manca de llenguatge. D’altra banda, la capacitat d’adaptació dels espanyols pot apreciar-se en la primera trobada entre Cortés i els missatgers de Moctezuma: davant el missatge ambigu, que podia interpretar-se com acceptació i rebuig al mateix temps, Cortés va optar per acollir-se a la primera interpretació i ignorar la segona. Posteriorment, Cortés va entendre i va prendre avantatge de l’estructura política i religiosa dels asteques, i es va adaptar a ella: reconeixent el caràcter subjugador de l’Imperi asteca i identificar-ne els fissions; manejant la seua imatge com bel·ligerant a la tirania de Moctezuma i menys diabòlic que ell, amb el propòsit d’inhibir la resistència indígena, especialment de les dones, i obtenir aliats com els tlaxcalteques. Així mateix, Cortés es va assumir com la continuació de Moctezuma, de la mateixa manera com els nous ídols es van sobreposar als antics, i de la mateixa forma en què es va exigir el mateix respecte als missioners que als seus antics ministres religiosos.

Todorov afirma fent-se la pregunta: per ventura aquest procés d’adaptació arrelat en un sentiment de superioritat no ens demostra que els espanyols van derrotar els asteques a través dels signes, o millor dit, a través de la comunicació d’aquests signes, més que a través de les armes i les malalties?
Per provar tal teoria, Todorov ens diu que la Conquesta va significar el xoc entre dues concepcions de temps completament diferents: la concepció cíclica, representada en la forma circular del calendari asteca, i la concepció lineal assumida pels espanyols, que poguera ser representada per una fletxa. La concepció cíclica del temps va atorgar un valor central a les profecies en la cultura asteca: calia observar el passat per conèixer el futur. Però, alhora, aquesta concepció va impedir als asteques percebre la identitat humana de l’Altre com a diferent però igual. A través de la interpretació dels missatges divins, els asteques van aconseguir dues percepcions contradictòries sobre els espanyols: o són inferiors per ser estrangers, o són superiors per ser déus. A la llarga, ambdues percepcions van resultar ser igualment paralitzadores i van inhibir la resistència indígena. Segons Duran, citat per l’autor, els asteques van assumir que si els espanyols eren inferiors no valia la pena matar-los, doncs a “Els nostres déus no els agradaria la carn d’aquelles bàrbares persones”. En el cas contrari, simplement no calia oposar resistència a la superioritat divina.
De la segona percepció -que és la més generalitzada i definitiva- en resulta una incapacitat evident dels asteques per produir missatges efectius a l’interior de la seua mateixa cultura i cap als espanyols. D’una banda, Moctezuma poques vegades va contestar els qüestionaments dels seus amics i familiars.
Com la profecia de Quetzalcóatl venia acompanyada del vaticini de la seua deposició, va ordenar l’empresonament dels sacerdots indígenes, alhora que va renunciar a la comunicació de tal vaticini als altres. D’aquesta manera, aquesta profecia va derivar en una percepció ambivalent dels espanyols (com déus i com botxins), la qual cosa va fer que Moctezuma els rebés amb un missatge també ambigu: amb regals i amb invitacions a anar-se’n. Dit missatge va ser interpretat per Cortés com a signe de debilitat de l’emperador asteca.

En contrast, la concepció unilineal i evolutiva del temps, que estava emmarcada en la fe cristiana dels espanyols, va ser suport ideològic del triomf de la Conquesta. La convicció que la història està orientada a la consecució d’una meta superior que és l’apoteosi, la satisfacció total, que és al seu torn signe del triomf de l’esperit cristià, així com la convicció que aquest triomf s’aconsegueix a través d’un procés gradual i progressiu, van crear la certesa en els espanyols que la victòria de la Conquesta seria un pas més cap a l’excel·lència del cristianisme i confirmaria la victòria de l’esperit cristià. D’aquesta manera, si per Colom la conquesta d’Amèrica tenia com a fi difondre la religió cristiana, per Cortés la difusió de la religió cristiana serviria per assegurar l’èxit de la Conquesta.
El tercer factor que d’acord amb Todorov va contribuir a la victòria de la Conquesta va ser la manera en què els conquistadors van transcendir les diverses formes d’amor, conquesta i coneixement de l’Altre per justificar l’assimilació dels indígenes. Segons aquest autor, Colom no estimava ni coneixia l’Altre, ni s’identificava a si mateix en relació a l’Altre. No obstant això, en un nivell axiològic, al qual Todorov anomena d’amor, els espanyols podien concebre l’Altre ja siga com a bo o dolent, com igual o inferior; en un nivell pràctic, cridat per l’autor de conquesta, el conqueridor podia identificar-se amb l’Altre i, conseqüentment-te, acollir els valors d’aquest, o identificar l’Altre amb si mateix i pretendre que acollira els seus valors; finalment, en un nivell epistèmic, de coneixement, el colonitzador podia saber tot de l’altre, o bé ignorar tot d’ell.
De fet, entre els conquistadors va existir tot un seguit de posicions que combinaven de manera diversa aquests tres nivells d’amor, conquesta i coneixement davant l’Altre. Entre els casos citats per Todorov es troben Ginés de Sepúlveda, Las Casas, Cortés, Vasco de Quiroga, Cabeza de Vaca, Lanza, i especialment Diego Durán i Sahagún.
Els que representaven els dos extrems bàsics d’aquesta diversitat de relacions amb l’Altre van ser Sepúlveda i Cortés, d’una banda, i Las Casas per l’altre. El desig de riquesa i l’impuls controlador determinaren la conducta dels espanyols com a éssers superiors enfront dels indis, la qual cosa va conduir als europeus a considerar als americans com una cosa poc més que animals, o assumir un paradoxal, per etnocèntric, concepte “d’igualtat” cap a ells. Aquesta doble i contradictòria actitud la defineix l’autor com un No-Amor i un Amor, respectivament, als nadius d’Amèrica. D’una banda, fonamentant la seua posició amb la dialèctica aristotèlica aplicada a l’estudi de les classes socials, Sepúlveda argumentava que, en efecte, tal com passa en l’essència humana pel que fa a la contradicció cos i ànima, la societat és per naturalesa un joc de dualitats oposades (inferiors i superiors) i, per tant, el seu estat natural són les jerarquies, no la igualtat. Des d’aquesta perspectiva (que, segons Todorov, compartia també Vitòria), els indígenes eren salvatges, bèsties, la tirania justificava el dret d’intervenir sobre ells i esclavitzar-los. Es preguntava fins i tot, en veu d’Oviedo, sobre que “Qui pot negar que l’ús de la pólvora en contra dels pagans és encens cremat en honor al nostre Senyor?”. D’altra banda, assumint el sentit primigeni de la religió Cristiana, Las Casas argumentava que tots els éssers humans són iguals, i específicament que els indígenes són iguals als veritables cristians perquè són nobles, obedients, pacífics i desinteressats de les riqueses terrenals. Per aquestes virtuts, deia Las Casas, els indis van ser derrotats pels espanyols. Des d’aquesta segona perspectiva, s’argumentava en contra de l’esclavitud indígena dient que “Si en efecte, els indis són xiquets, seria un pecat batejar-los, tirant-los a un pou”.
En el fons, però, els que “estimaven” als indis compartien una cosa molt important amb els que no els “estimaven”: una actitud etnocèntrica en la qual es recolçava la certesa de la superioritat espanyola. En la història particular de Las Casas es trobava la paradoxal figura d’un antic esclavista i sexista, que ara, tot i defensar negres i indis per igual, seguia considerant als segons lleugerament per damunt dels primers i a la dona “tan necessària per a l’home com un esclau al mestre”. Durant la Conquesta, Las Casas va abandonar la seva adhesió a l’esclavisme, tot i que va seva sofisticada justificació de la superioritat europea. Partint de la concepció cristiana sobre la universalitat dels valors morals i del temps com unilineal i evolutiu, el missioner va assumir un etnocentrisme “tolerant”. D’una banda, la diferència de l’Altre és ignorada per Las Casas per considerar que els indígenes posseeixen els mateixos valors del cristianisme, és més, per creure que ells sí que són veritables cristians. Però, d’altra banda, per Las Casas l’única diferència entre indis i espanyols és que els primers són com els segons van ser en el passat. D’ací concloïa que per això “no hem de penalitzar els defectes que nosaltres vam tenir”. En aquesta premissa es sustentava el seu etnocentrisme tolerant, al no reconèixer la diferència, o en identificar-la com a sinònim de defecte.
Per aquest etnocentrisme, compartit per Sepúlveda, Cortés i Las Casas, malgrat les seues diferències, coincideixen en la justificació de la Conquesta i en la necessitat d’assimilar l’Altre. Potser l’única diferència entre ells era el mètode: tot i el discurs igualitari de Las Casas, ell no estava en contra de l’annexió de les Índies a la Corona, sinó que volia simplement canviar als soldats per sacerdots. Parlava del “legítim” poder de la Corona sobre els infidels i de la necessitat de mantenir la submissió i colonització d’aquests, tot i que, aclaria, de diferent manera, sense tortures ni exterminació. Aquesta idea d’una dominació “tolerant” sobre els indígenes, a més de ser sostinguda amb raonaments religiosos, era recolzada amb arguments pragmàtics: l’esclavisme ha de ser evitat per raons no només humanitàries sinó també econòmiques. L’eficiència d’una dominació colonial és superior a l’exercida a través de l’esclavitud. Aquest argument serviria de paradigma als colonialismes moderns.
En aquesta relació amor-amb-conquesta sorgeix un tercer element que s’entrellaça de manera interessant amb ells: el coneixement-to o enteniment de l’Altre. Pel que sembla, els qui “estimaven” als indígenes tenien una predisposició major a no conèixer-los, a no entendre’ls, que aquells espanyols que “no els estimaven”. I és que, d’acord amb Todorov, la confusió entre igualtat social i igualtat ètnic-cultural va conduir a la gent que estimava als indis, com Las Casas, a ser menys atents a les característiques i diferències específiques de les cultures indígenes. Per contra, el triomf de la Conquesta va obeir al fet que la gent que no estimava els indis, com Cortés, va conèixer i va entendre molt millor als asteques que Moctezuma als espanyols. Per exemple, la identificació de les fissions en la societat asteca va ser la clau del triomf dels conqueridors. Per això, gent com Sepúlveda va desenvolupar descripcions etnogràfiques superiors (el valor es perd, potser, pels seus prejudicis racistes) a les elaborades per Las Casas.
A més de Sepúlveda, Cortés i Las Casas, van existir altres personatges que reflecteixen formes molt particulars de combinar les tres categories d’amor, conquesta i coneixement. Vasco de Quiroga, per exemple, a diferència de Las Casas, reconeix que la igualtat social dels indígenes no significa la seua igualtat cultural, és a dir, no vol dir que compartisquen les mateixes normes i valors dels espanyols. No obstant això, igual que Las Casas, no arriba a conèixer als aborígens. El seu amor a aquests el condueix a veure’ls, no com el que són, sinó com el que el vol que siguen. Per això, com Las Casas, ignora tot d’ells i justifica la seua assimilació com un mitjà per millorar les seues condicions de vida. Per la seua banda, Cabeza de Vaca, de la mateixa manera que els franciscans, també estima els indígenes; s’oposa a l’ocupació de la violència sobre ells i els coneix tan bé que arriba a assimilar la seua cultura. No obstant això, com no arriba a identificar-se amb ells, conserva la seua alteritat, i justifica el seu mimetisme cultural com una estratègia per assimilar als indígenes. Així mateix, Diego Durán, sacerdot dominic, experimenta una doble personalitat que Todorov qualifica d’hibridació. En els nivells axiològic i pràctic, Duran estava dividit: admirava alguns aspectes dels indígenes (la seua organització social) però detestava altres (la seua crueltat i la seua violència). “Són intel·ligents però cecs pel paganisme”, afirmava. En l’aspecte epistèmic, segons Todorov, no hi havia qui es comparara a Duran. Coneixia molt sobre les cultures indígenes, i per aquesta vocació etnogràfica va destacar entre els missioners espanyols; va tractar sempre de descriure fidelment el que observava, encara que no sempre ho va aconseguir. Paradoxalment, aquesta vocació etnogràfica de Duran provenia de la seua rigidesa i intransigència religiosa. Per defensar la puresa catòlica va desenvolupar una particular habilitat per identificar el que qualificava com el sacrilegi del sincretisme, és a dir, “la combinació de les pràctiques cristianes amb els símbols pagans”. Així, el seu coneixement etnogràfic de l’indígena i la seva aparent identificació amb ell estaven a disposició de la seua estratègia assimilacionista. D’una banda, Duran estava convençut que “per convertir-los (als indígenes) cal conèixer la seua vella tradició religiosa” i que un cop coneguda la idolatria, cal destruir-la. D’altra banda, la seua aparent conversió al indianisme, el fet que compartira amb els indígenes seu estil de vida, no va significar que deixara de considerar-los inferiors; després de tot, afirmava, “el missioner havia de ser bèstia entre les bèsties, i indi entre els indis”. La hibridació de Duran consistia, llavors, en el fet que si bé el seu coneixement etnogràfic i indianisme eren animats pel seu etnocentrisme, aquests van ser les avingudes que el van conduir a l’admiració dels indígenes.

Sahagún va ser defensor dels indis, i en aquest sentit és inqüestionable el seu amor a ells. Més encara, en el nivell epistèmic, Sahagún resulta igual d’interessant que Duran, doncs va situar per sobre de raons pragmàtiques seu amor al coneixement de les cultures natives. Això el va conduir a produir un treball amb validesa etnogràfica tan important com el de Durán, o potser superior a ell, que incursiona en el camp de l’etnologia. Segons Todorov, Sahagún va optar pel camí de la fidelitat total. A diferència de Duran, qui barrejava els seus judicis amb la narració indígena, Sahagún -tal i com un etnògraf professional ho faría- no sobreposava els seus comentaris al text original asteca. La seua intenció, en aquest sentit, era juxtaposar la seua veu amb la dels indígenes, no interposar-les. Per això Sahagún va deixar una inestimable enciclopèdia amb informació etnogràfica sobre els asteques. D’altra banda, Duran no posseïa intencions d’interpretació conscient, mentre que Sahagún intentava conscientment interpretar el que investigava. Més encara, en un intent per fer intel·ligible per la seua cultura el que observava o el que li deien els indígenes, va arribar a fer ús de les analogies: establir similituds i diferències entre els asteques i els romans. En aquest sentit, tot i que no ho va aconseguir del tot, Sahagún es va acostar més al paper de l’etnòleg.
En el nivell pràctic, Sahagún era un defensor dels indígenes que va promoure la seua igualtat, però mai va perdre la distància que la diferència de l’Altre li imposava: la seva identitat com a espanyol es va conservar intacta. Aquesta situació, el seu amor als indis i el seu amor al coneixement dels indis, produeixen un Sahagún també contradictori com Durán: Sahagún que es proposa descriure en detall la religió índia, sense oblidar que la meta d’aquest coneixement és la transformació d’aquest indi a cristià; camí que el condueix, paradoxalment, a promoure la preservació de la cultura náhuatl.
Finalment, ens diu Todorov, de tots aquests exploradors i missioners espanyols l’únic que va estimar, va conèixer i es va identificar profundament amb els indis va ser Gonzalo Guerrero, l’únic cas d’assimilació en direcció oposada registrat a la història de la Conquesta.

Epíleg
Tornant a les seues premisses originals, Todorov conclou que, en efecte, el descobriment del Jo és possible únicament a través de la descoberta de l’Altre, i més encara, a través del desxiframent dels vincles entre un i altre: del Nosaltres. Prova d’aquests vincles en el present ens diu l’autor, és l’existència dels règims totalitaris. Més encara, continua Todorov, el passat vaticina el present, i el que veiem en l’evolució de la relació dels conqueridors amb els indígenes (particularment en Duran i Sahagún) és precisament l’esquetx que entreveu en embrió el diàleg futur: les estratègies per a la transformació d’una societat d’esclaus vista en una societat colonial i la d’aquesta en un nou tipus de colonialisme. La Conquesta, així, projecta la nostra nova relació amb l’Altre.
Si per una banda Colom va ser un mer col·lector de curiositats, descobridor d’una terra més que dels seus habitants, i per tant va ser nul·la la seva interpretació de l’Altre, per una altra la Conquesta ens ensenya que per a l’èxit de la dominació és necessari el següent : primer, la convicció de la superioritat davant l’altre, per conèixer-lo i adaptar-se a ell, per tal de transformar-lo i assimilar-lo a la nostra cultura. Després de tot, ens recorda Todorov, si l’adquisició d’un segon llenguatge involucra una relació de poder (un adopta el llenguatge de l’Altre quan s’està en situació d’inferioritat amb aquest), els espanyols no serien els que assumirien la seua assimilació a la cultura indígena. Segon, el coneixement i interpretació gairebé etnogràfica de l’Altre, considerant que “La bona informació és la millor manera d’imposar el poder”, ens diu Todorov. I tercer, la superioritat en l’aspecte tecnològic, especialment en lacomunicació: això permetrà al colonitzador infligir una derrota a l’Altre principalment en el maneig i transmissió dels símbols.

Així Europa va triomfar, a través de la Conquesta, sobre els indígenes d’Amèrica; però, aquest triomf va ser, paradoxalment, la seua pròpia derrota. En aquesta empresa es vaticinaven els paradoxals resultats posteriors: els indígenes “caníbals” van ser cremats vius, els seus crims van ser castigats amb la pena de mort; per això, tot i que les formes de vestir, la religió, els diferents costums característics del Vell Continent, i les superiors formes tecnològiques de comunicació (com la escriptura) van ser imposades sobre el ritual, la comunicació entre les persones no va ser millor, ni es van establir formes superiors de valors morals. Finalment afirma Todorov, la societat asteca, amb tot i els seus sacrificis humans, no va resultar moralment inferior que la societat europea amb les seues massacres massives.